Request an Interpreter About Us Contact Us
Support Account
EN NL
Sign in
Request an Interpreter About Us Contact Us
TaalLink
Notarial deeds

English interpreter at the notary

For notarial deeds where one of the parties does not sufficiently understand Dutch, the use of an interpreter is necessary. In practice, this often concerns English-speaking parties, for example in international property transactions or where foreign shareholders are involved. TaalLink arranges sworn English interpreters for notary appointments throughout the Netherlands.

Legal framework

Under article 42, paragraph 1, of the Dutch Notaries Act, if a party appearing before the notary does not sufficiently understand the language of the deed, an interpreter must also appear to translate the substantive content of the deed.

So if a party does not sufficiently understand Dutch, an interpreter must be present. In practice, a sworn interpreter is usually used for this purpose.

Common situations

The use of an English interpreter regularly arises in the purchase of real estate by foreign parties, mortgage deeds, company incorporations involving international participants, and powers of attorney or other notarial deeds.

In all of these situations, the content of the deed must be understandable for everyone involved.

Sworn English interpreter

For notarial deeds, a sworn English interpreter is generally used. Such an interpreter is registered in the Dutch Register of Sworn Interpreters and Translators, has taken an oath or affirmation, and is familiar with legal terminology.

This helps ensure that the content of the deed is conveyed accurately and carefully.

Practical execution

The interpreter attends the notary appointment and translates the substantive content of the deed for the English-speaking party. This enables that party to understand the content and to give informed consent.

Additional option: written translation

If desired, a written sworn translation of the deed, or parts of it, can also be arranged in addition to the spoken interpretation, for example for use outside the Netherlands.

Arrange it in advance

For notary appointments involving English-speaking parties, a suitable sworn interpreter can be scheduled in advance so the appointment can proceed without delay.

Related notary guides

Useful follow-up pages for visitors comparing legal requirements, costs, and specific deed situations.

Arrange an interpreter for the notary

How arranging a sworn interpreter works and when to do it in advance.

When is an interpreter required at the notary?

A practical explanation of when the notary is required to use an interpreter.

Interpreter for a mortgage deed

What to expect when an interpreter is needed for a hypotheekakte.

Interpreter costs for the notary

More clarity on pricing, travel costs, and what influences the total fee.

Frequently asked questions

Short answers to common questions about English interpreters at notary appointments.

Is an English interpreter often needed at the notary?

Yes, especially in international property transactions and when foreign parties are involved, this is quite common.

Must the interpreter be sworn?

In practice, a sworn interpreter is used in almost all notarial matters.

Can the deed itself be drafted in English?

In some cases yes, but this depends on the notary and the specific situation.

Is a written translation possible?

Yes, if needed, a sworn translation can also be arranged.

Arrange an English interpreter for your notary appointment
About Us API Documentation Contact Us Support Terms and Conditions Privacy Policy
TaalLink is a trade name of GTSdata B.V. Alberdingk Thijmstraat 10 - 4873 EC Etten-Leur - The Netherlands Tel: +31-85-3696934 - COC Breda: 92362710 - VAT: NL866020950B01
Copyright 2026 - TaalLink